Get Adobe Flash player
ОГОНЕК ДУШИ!

Мои дорогие друзья, почаще забегайте на огонёк моей души!

Первый блин косолапым — Комам

Добрый день, дорогие друзья моего сайта!

Сегодня все меня поздравляют с Днём Счастья, а так ли они не правы? По сути — это земледельческий Новый год. Помимо встречи Весны и празднования начала Нового года, в этот день также почитали славянского Медвежьего бога. Существует мнение, что в древности медведя славяне именовали Ком (и отсюда поговорка — «первый блин комам», т.е. медведям). Поэтому ранним утром, до завтрака, с песнями, плясками и прибаутками жители деревни несли в лес Медвежьему богу «блинные жертвы» (испеченные к празднику блины) и раскладывали их на пеньках. А уже после начинались пиршества и широкие гуляния.


Иностранцы веками, а скорее тысячелетиями ассоциируют Русь и Россию с медведем.
Разберем эту тему и выясним, наконец, что здесь, правда, а что вымысел.
Медвежья тематика плотно прописалась в русском укладе жизни. На медведя охотились крестьяне и князья, для забавы держали помещики, водили бродячие артисты, а сколько плюшевых охраняли сон детворы. Сказочные и реальные потапычи показаны в русской литературе, ими богат песенный фольклор, наконец, этот зверь связан с дохристианской религией.

Известна поговорка: «Первый блин комом». Поговорку иногда произносят со смыслом - «первый блин комАм». Якобы Ком это бог Велес в образе Медведя, и наши дохристианские предки носили ему блины, отмечая свой весенний праздник. Толкователей не смущает, что медведь после зимней спячки опасен. С голодухи зверь предпочтет хозяек, а не их кулинарию. И потом, блины на Руси пекли в русской печи, а значит по многу штук сразу, и какой из них первый?
В русских и славянских словарях «КОМ» в значении «МЕДВЕДЬ» не обнаруживается.
На чем основана параллель ком=медведь?
Некоторые толкования.
«Ком, который на древнем русском якобы медведь, зимой впадает в спячку. Отсюда – кома, т.е. коматозное состояние». Оригинально, но не более. Разумеется, слово kωμa – древнее и конечно греческое, но в переводе означает лишь «глубокий сон». Только почему решили, что греческое слово о медвежьем зимнем сне, и медицинский термин в современном понимании использовали на Руси?
Не стоят в стороне и профессиональные историки, анализирующие славянские праздники.
По мнению Л.С. Клейна, название праздника Комоедица — это «позднее заимствование из латинизированной польской культуры». Конечно, куда же нам без латинства, хоть и польского.
Всё любопытное на Руси академики выводят почему-то из-за рубежа. Вот очередной пример. Академик Рыбаков создал теорию о том, что белорусская Комоедица родственна древнему греческому действу под названием – Комедия, др.-греч. κωμωδία «комедия». Слова комоедица и комедия как бы двоюродные братья, только кто из них старше?
Я не специалист по греческому языку, но пользоваться справочной литературой в советской школе учили. Какая связь между белорусской Комоедицей, греческой комедией и русским медведем? Находим словарный перевод слова «медведь». На греческом языке медведь — Αρκούδα, Арктос. Это греки про какого медведя, про гиперборейского северного? И кто мог поведать древним грекам о животных Севера (Арктике)?
На всякий случай заглянем в латинский словарь. Медведь – Ursus (лат.), a где «комос»? В общем, смотрите сами.
Мнение специалиста.
«Греческий термин "комедия" (komoidia) обозначает "песню комоса". Комос - ватага гуляк, распевающих на улицах песни после пирушки». «Комедия (как термин)... получила в Афинах официальное признание около 488-486 гг.».
Источник: [Тронский И. М. История античной литературы. М., 1946, С. 153].
Выходит, что в Греции компании гуляк-комосов распевали песни, и от того уже на Руси медведей стали величать гуляками-комами? А за ночные «концерты» медведей-солистов в благодарность кормили блинами! Фантастические колядки, однако!
В Греции как на Руси медведей не водили. Нигде о том не поминается. Неслучайна в Европе связка слов «русский медведь», именно русский. А возникновение комедий в Греции в 5-м веке говорит о прямом заимствовании некоего действа у славян.
Так что с комами?
Ларчик открылся просто. В кухне славянских и прибалтийских народов (заметим не греков!) «ком» это не медведь, а именно ком, комок, шарик, колобок-круглый бок, который даже не блин. Об этом помнят белорусские бабушки. Название ритуальной еды КОМ связано с дохристианским праздником, посвященным первому выгону скота весной.
Основа КОМА горох. Блюдо нехитрое. Из разваренного гороха толкут пюре, добавляют соль, специи, знаменитые белорусские шкварки, иногда добавляют пассированный лук, смазывают растительным маслом. Пюре формуется в шары (комы) величиной с женский кулачек – и все комы разом запекаются в печи. Народу в славянских семьях было много, одних детей «семеро по лавкам», да ещё деды с бабками и родственники на праздник. Празднества отмечались целыми селениями. Жарить на сковородках это сколько ж сковородок нужно, и опять, какой ком считать первым?
Гороховый Ком мало напоминает масленичные блины со сметаной, которыми якобы кормили диких зверей. На лицо смешение двух обрядов – Комоедицы и Масленицы. Выходит, что известную поговорку сочинили все-таки повара о неудачных скомканных блинах с плохо разогретой сковороды. А это уже время наше сковородное, когда русская печь с чугунами и противнями перестала быть в избе центром родового быта, а сковородки стали греть на плитах. Только и всего.
Откуда же устоявшееся мнение о блинах для медведей и зачем латинизировать славянское слово КОМ, комок?
Не будем отвлекаться на солнечный образ блина. Где ком, а где блин. В огороде бузина, а в Киеве дядька.
Кроме застолья на комоедицу происходило целое действо с ряжеными, да не с простыми, а в отличие от шутов масленичных - «шутами гороховыми». Заметьте именно гороховыми.

Скоморохи в своих представлениях водили дрессированных медведей. Само слово связано с комом – сКОМорох, а РОХ это рухлядь в смысле шкуры или вывернутые наизнанку тулупы, в какие переодевались «артисты».
Действительно, согласно древним верованиям медведь считался одной из ипостасей бога Велеса. Отголоски язычества не поощрялись церковью, и водить медведей запрещалось на законодательном уровне, дабы не смущать христианскую паству. Однако ритуал сохранился до прошлого века, но религиозное содержание утратил.
Греки и римляне в свое время, подсмотрев веселый славянский обычай, ввели подобное и у себя, назвав уже собственное шоу комедией от названия еды и ритуального переодевания на славянских праздниках. Сравните: комоедица и комедия. Само слово греков κωμωδία говорит по-славянски - едят комы. Ну и кто у кого перенял традицию, и причем здесь латынь?
В этом нет ничего удивительного, ибо в Римской империи регулярно перенимали богов и обычаи иных народов. И теперь это смешение пантеонов нам представляют греко-римским авторством.
История одного мифа.
Взгляните ещё раз на рисунок с шутами. Разберем попутно миф двухвековой давности. Костюм персонажа изображающего козла имеет бороду, старшие скоморохи с окладистыми бородами. Значит, действо происходит на территории Великороссии.
И вот миф. Принято считать, что по-украински цап - козёл. Вроде как украинцы брились, а наши мужики носили козлиные бороды. Принимая значение слова как обзывку для русских: кацап – козел, авторы обзывки показывают, полное незнание родной истории и ридной мовы. Углубимся.
Говоря "хохлы", и мы не отдаём себе отчёт в том, что сами украинцы не хохлы. А москали, кстати, не кацапы. Подробнее можно читать здесь http://kan-kendarat.livejournal.com/325941.html. И вот основное.
«И кацап и хохол - это еврейские слова, которые попали в царскую Россию после вхождения в неё части польских земель, разумеется, вместе с проживавшими там евреями. Случилось это после раздела Польши.
Хождение обзывок началось как раз после раздела в 18 веке, и наблюдалось в черте еврейской оседлости. Стремление к сохранению чистоты крови, породило негативную реакцию на смешанные браки, и вот результат. Потомков от брака еврея с русской стали именовать "кацапами", а еврея с украинкой - "хохлами"».
Вспомните, как украинки завязывают головные платочки. Узлом сверху, что имитирует гнездо уточки Мокошь – богини плодородия, включая женское. Вот откуда «хохол». Тоже и в отношении как бы уничижительного слова «Хохляндия». Рассматривая слово как германизм, получаем очевидный перевод - «Высокая земля», аналогично существующей стране Нидерланд – «Низкая земля». Действительно низкая. Значительная часть территории страны ниже уровня океана, и её защищают дамбы.
«Кац» на еврейском – «тошнотворный», на польском – «козёл», откуда и попало в украинскую мову. Слово «кац» в славянских наречиях не имеет ни истока, ни смысла, а у евреев даже фамилии есть, содержащее эти три буквы. Но и это ещё не всё. В Европе многие слова разных народов близкие по звучанию оказали взаимное влияние. Особо следует отметить взаимодействие германских и еврейских. На германском наречии кошка – Katz. И такую фамилию как Кацнельсон можно рассматривать подобием германизма, и перевести как «Кошка Нельсона». Видимо, не случайно в украинском быту и на украинских местечковых ярмарках были популярны глиняные кошки-копилки. Просунул грошик в щёлку, и кошка Katz сделала «ап», приняв монетку на хранение. Вот и «кац_ап». Кац слово не русское и не украинское. Ведь не даром немецкая кошка на наше кис-кис не откликается, а только на кацы-кацы. Данный факт легко проверяется, попробуйте сами. А кто пустил в оборот эту обзывку, видимо считал потомков нежелательного брака недостойными котами. Поскольку история эта не славянская, то, вероятно, стоит поискать её истоки в Западной Европе. Тут возможна параллель с противостоянием двух замков Кошка и Мышь, из которых Кошка был разрушен Наполеоном.
Источник
История, а особо лингвистика, иногда и веселят.

Комоедицу ждали, к ней тщательно готовились: заливали для катаний крутые склоны берегов, строили высокие ледяные и снежные горы, крепости, городки. Считалось обязательным сходить перед последними днями праздника в баню, дабы смыть с себя всё плохое, что было в минувшем году. Работать в эти дни запрещалось.

На льду озер и рек штурмовали снежные городки, в которых укрывалось чучело Марены под защитой ряженых.

Там же устраивали яростные кулачные бои, на которые сбегались мужики разного возраста и из разных деревень. Бились всерьез, считая, что пролитая кровь послужит доброй жертвой грядущему урожаю. В последний день праздничных гуляний преимущественно совершали обрядовые действа, провожая зиму. Сжигали насаженное на шест чучело Марены, на которое навязывали «наузы» — старые, отслужившие свое Обереги или просто старое тряпье с наговором, дабы сжечь на огне обрядового костра все плохое и отжившее.

Морена-Морана - богиня бесплодной, болезненной дряхлости, увядания жизни и неизбежного конца ее - смерти.
Всё приходит в забвение, жизнь затухает, природа засыпает.
Другие имена Мораны – Маара, Марена, Морена, Мора, Мор, морок, мрак, марево, морочить, смерть.
Однако к Природе не применимы расхожие понятия о Добре и Зле, о Жизни и Смерти.
В Мироздании Жизнь и Смерть - единое целое. Если бы не Морана, Природа-Макошь не смогла бы отдыхать, постоянно плодоносила и рано или поздно стала бы бесплодной.

Именно поэтому образ Мары видели как сочетание рождения, плодородия и смерти, необходимой для обновления и продолжения Жизни на Земле. Она дает возможность отдохнуть природному миру, очищает его, подобно хищнику, от слабых и больных.
В природе смерти нет – зёрнышко умирает в качестве зёрнышка, дабы возродиться колосом, земля засыпает на зиму, дабы весной возродиться с новыми силами…Так и душа человека вечна, а плотская оболочка временна, она изнашивается, подобно одежде и требует смены.
После смерти душа хорошего человека освобождается, и становиться Духом-Покровителем своего Рода, дабы потом воплотиться вновь. А плохого – исчезает, растворяется в пространстве.
Именно с этими представлениями связан древнейший славянский похоронный обряд – сжигание умершего на специальном костре - Краде. Огонь священен, он позволяет душе сразу высвободиться из телесных оков и вместе с дымом взойти в Светлую Сваргу, Ирий, Славянский Рай к Предкам и Богам.
Моране были благодарны также за свежесть, которую дарит мороз, снежки, узоры на окнах и всевозможные зимние забавы.
Не забывали славяне и о том, как Морана «насылала стужу и морозила лютых врагов Руси, защищая свои владения и свой народ».
22 марта (березозола, свистуна, сухыя по славянскому календарю) – в день весеннего равноденствия, когда весна набирает свою наивысшую мощь и силу, устраиваются весёлые игры и забавы, пекутся блины (символ солнца и наступающей весны) и сжигается чучело Мары. Этот ритуал символизирует завершение времени Мораны и ее проводы вместе с морозами, снегом и метелями. Это праздник издревле зовётся Комоедица или Масленица (от древнего «ком» - медведь, который просыпается по весне).

Слово «мор» обозначает поголовную и внезапную смерть целых народов и государств, «морить» - убивать. В этих словах сохраняется память о жестокой, неумолимой богине, которой неугодны никакие жертвы, кроме увядших цветов, сгнивших плодов, опавших листьев и угасших человеческих жизней.
На Украине сохранился обряд-оберег против этой злой силы. Накануне Иванова дня делают соломенного идола Купальг - иногда величиною с ребенка, а иногда в настоящий рост человека. На него надевают женскую сорочку, мониста и венки из цветов. Тогда же срубают дерево, обвешивают его лентами и венками и устанавливают на избранном для игрища месте. Дерево это называют Мореною; под ним ставят наряженную куклу, а подле нее стол с разными закусками и напитками. Затем зажигают большой костер и начинают прыгать через него попарно (молодцы с девицами), держа в руках купальскую куклу. Игры и песни продолжаются до рассвета.На другой день куклу и Морену приносят к реке, срывают с них украшения и бросают ту и другую в воду, в надежде избавить себя на ближайшую пору и от болезней, и от смерти, и, конечно, от других житейских неприятностей.
Родственна Морене и Марцана - богиня смерти всех живых существ, кроме человека: это с ее помощью достается добыча охотникам, рыбакам и звероловам.

А сразу после праздника начинались тяжёлые будни, люди принимались за сельхозработы, которые продолжались все теплое время года.

Так что, с праздником вас, дорогие! С наступившим весенним равноденствием! С Возрождением Природы!

Источник

Дорогие мои друзья, нажимаем на кнопочки, поделитесь с друзьями в социальных сетях

Дорогие мои друзья, нажимаем на кнопочки, поделитесь с друзьями в социальных сетях

Моя страничка на Яндекс-Дзен

4 комментария: Первый блин косолапым — Комам

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

CommentLuv badge

Мой канал на Ютубе
помощь проекту
Переводчик

Архивы записей
Читайте в Твиттере!